山村浩二作品アーカイブ YAMAMURA Koji Works Archive | about | top |


制作:
ヤマムラアニメーション

支援:
文化庁


Produced by

Yamamura Animation

Supported by
Agency for Cultural Affairs,
Government of Japan

(c) Yamamura Animation
| 情報 | スケッチ | 絵コンテ | 原画 | メーキング | スチール | 予告編 | | Information | Sketches| Storyboards | Drawings | Production Scene | Stills | Trailer |
頭山 (Atama Yama)
台詞:米村正二、国本武春、山村浩二

1. Kechina otokoga oriyashita.
2. Nan da korya?
3. Yoku mirya, Iron na mon ga ochite yagaru.
4. Nandemo Kndemo hirotte kurun de, Atari ha, Garakuta darake.
5. Kyo no syukaku ha, Sakuranbo.
6. Nan tatte Tada nano ga ii.
7. Suteru no ha, mottai nee.
8. Tonikaku "Mottai nee" tte no ga Otoko no kuchiguse dakara...
9. Ah, Ikko ni Nattyatta.
10. Daijini, Daijini......Ahh, Owattyatta.
11. Un, Nan te kotta!
12. Nan da korya?
13. Tottoko.
14. Un, Mada tukaeru.
15. Mata haete kita.
16. Yappa mottai nai kara, Tottoko.
17. Tokoro ga, Kittemo,
18. ...Kittemo,
19. Haete kuru.
20. Shimai nya, Kangaeru no mo Mottainee tten de, Hottara kashi da.
21. Okachan, Ano hito no Atama, Omoshiroi yo!
22. Fun, Honto ne, Hen na Atama da koto.
23. Aki ga sugi, Fuyu ga kita.
24. Fuyu ha, samui.
25. Demo haru ni nareba, Sakura ga, Saku.
26. Sakura ga, Saku.
27. Sakura ga, Saku.
28. Salary man mo Saku!
29. OL mo Saku!
30. Ahh..Ii yoki ni nariyashita ne. Ehh Itte mimasho. Iko. Iko.
31. Iko, Iko, Iko. Nin na de iko.
32. Ah, Kokora hen ga ii kana, Yokkora shotto. Ah tto.
33. Are, Na, na , nan da, kore?
34. Hahh, Kokoni Shikima syo, kokoni. Hahh kokoni Shikima sho, Yokkoi syotto.
35. Yagate migotona Sakura ga, uwasa ni nari, Hanami-kyaku ga oshikake ta.
36. Ahh, Zuibun kyou ha kon demasu na. Ahh, Ippai janaissuka, Dohmo.
(Egakorya, korya, AhhKorya korya.)
37. Mahh, Migotona nee. Neh, Mankai desuka ne, Korya Dohmo.
38.Ahh Dameda, Gaman dekinai, Kokoni shiyo, Kokoni. Ohh Fuhh. Yu, yugega tattera. Kimochi iina korya.
39. Tarete kuru.
40. Tabako supa supa.
41. Doh Ore no Kutsu, Doko itta? Ee, Neeyo. Eh Doko icchi mattan dai?
42. Sasugani Otoko mo Ayama ni Kita.
43. Tokoro ga Kondo ha, Sakura wo nuita Ana ni Mizu ga tamacchi matte....
44. Mate! Nigeru na Ike!
45. Kai pan wasure ta!
46. Otoko ha jibun no Atama ni Mi wo nage te...
47. Shinji matta.
Mt. Head
Dialogue: Yonemura Shoji, Kunimoto Takeharu, Yamamura Koji
English Translation: Ilan NGUYÊN

1There once lived a stingy man. 
2 What's this? 
3 When you look closely, you can find many things on the ground. 
4 He picked up anything usable,  and his house was surrounded by tons of garbage.
5 Today's fruit is cherries. 
6 It is perfect because they are free. 
7 What a waste to throw it away! 
8 What a waste!" was his favorite phrase.... 
9 Ah, this is the last one.  I'll keep it...keep it...
10 Ah... it's finished. 
11 Oh, my God.... 
12 What's this?  
13 Well, I'll keep it. 
14 It's still usable. 
15 There it grows again. 
16 What a waste to cut it. I'll keep it.
17 He kept on cutting, 
18 ...and cutting, 
19 ...but it kept on growing. 
20 At last he decided to let it be.  "What a waste to even think about it". 
21 Mom!  His head is weird.
22 You're right.  Really weird.
23 Fall is over, and now winter has come.
24 Winter is cold. 
25 But in spring, cherries come into blossom.
26 Cherry blossoms are in bloom.
27 Cherry blossoms are in bloom.
28 Salary men are in bloom.
29  Office girls are in bloom. 
30  Fine weather today, isn't it?  Let's go, let's go. 
31 Let's go, let's go. 
32 It's fine here. 
33  Hey, what the hell is this? 
34 It's fine here, fine here. 
35-1 As the cherry tree became popular,
35-2 a flock of cherry blossom viewers rushed to the tree.
36 It's crowded today.  It's really packed.
37 Oh, it's wonderful.  They are in full bloom.
38 I can't hold any more......ahh.....Feeling good.
39 It's dripping... 
40 Never end Smoking.
41 Where did my shoe go?  Where is it?
42 I am running out of patience!
43 Except that the hole where the cherry tree used to be now collects water. 
44 Wait!  "Pond", don't go!
45  I forgot my swimming trunks...!!
46  Finally, the man threw himself into his head pond, 
47 and he died.
头山
对话:米村正二, 国本武春, 山村浩二
中文翻译: 朱彦潼

1 从前有个吝啬的男人
2 这是什么?
3 仔细看看 地上掉了不少好东西啊
4 他什么都往家里捡 身边的垃圾堆满天
5 今天的收获是樱桃
6 不管怎么说 白捡的都是好的
7 丢了它怪可惜的
8 总之“怪可惜的” 就是这个男人的口头禅
9 啊 就剩一个了 慢慢吃 慢慢吃
10 唉 吃光了
11 怎么回事 
12 这是什么?
13 反正先留着吧
14 还能用呢
15 又长出来了
16 丢了怪可惜的 先留着吧
17 但是他不管怎么剪
18 怎么剪
19 还是会长出来
20 最后他觉得想这事费的功夫也怪可惜的 就不管了
21 妈妈 那个人的脑袋好好玩哦 
22 是啊 这个脑袋真有点奇怪呢
23 秋天过去 冬天来临
24 冬天很寒冷
25 但是一到春天 樱花就绽放了!
26 樱花绽放了!
27 樱花绽放了!
28 上班族们也绽放了!
29 白领们也绽放了!
30 天气真好啊 我们去吧 去吧
31 去吧 去吧 大伙一块去吧
32 这地方不错 就这里了
33 咦 这是什么?
34 就铺在这里吧 就这里 就这里
35 不久漂亮的樱花名扬四方 赏花客蜂拥而至
36 今天好挤啊 到处都挤满了人 
37 真漂亮啊 这就是盛开的樱花啊
38 憋不住了 就在这解决吧 热腾腾的尿出来了 好舒服啊
39 淌下来了
40 香烟 呼哧呼哧地抽
41 我的鞋跑哪去了 怎么哪都没有啊
42 终于连这个男人也受不了了
43 可这回樱花树留下的坑里又积满了水
44 等下!别跑啊 池塘!
45 我的泳裤还在那里呢!
46 男人跳进了自己的脑袋里
47 死掉了
Le mont Chef
Liste de dialogue: Yonemura Shôji, Kunimoto Takeharu, Yamamura Kôji
Traduction française: Iilan NGUYÊN

1 Il était une fois un pingre.
2 Qu’est-ce c’est qu’ça ?
3 Mince alors, y’en a des trucs qui traînent par terre !
4 Comme il ramassait tout et n’importe quoi, autour de lui s’entassaient des monceaux de détritus...
 5 Au tableau de chasse du jour, des cerises.
6 Ce que ça a de bien, surtout, c’est que c’est gratuit…
7 Quel gâchis de les jeter…
8 Il faut dire que « quel gâchis ! », c’était sa devise…
9 Oh, plus qu’une ! Il faut la savourer…
10 Aah, c’est fini !
11 Mais…
12 Qu’est-ce c’est qu’ça ?
13 Je le mets de côté.
14 Ça peut encore servir.
15 Ça a repoussé...
16 Ça serait vraiment du gâchis, alors mettons-le de côté.
17 Mais il avait beau l’arracher,
18 … et l’arracher encore,
19 … ça repoussait de plus belle.
20 À la fin, ça en devient « du gâchis » rien que d’y penser, alors il laisse pousser.
21 Oh, M’man, regarde ce monsieur, il a une tête bizarre !
22 Ah oui, c’est vrai, quelle drôle de tête…
23 L’automne passé, voici venu l’hiver.
24 L’hiver est froid.
25 Mais dès le printemps venu, voilà le temps des cerisiers en fleurs.
26 ... Des cerisiers en fleurs.
27 ... Des cerisiers en fleurs.
28  ... Et des salarymen en fleurs.
29 ... Et des office ladies en fleurs.
30 Ah, voilà les beaux jours. Oui, allons-y. Allons-y donc.
31 Allons, allons, allons-y tous ensemble.
32 Hey, c’est pas mal, par ici, allez, hop, humpf…
33 Hein ?! Mais, mais, qu’est-ce c’est qu’ça ?
34 Ohé, installons-nous là. Et hop-là !
35-1 Ce magnifique cerisier fit vite parler de lui,
35-2 et les visiteurs venus l’admirer se pressèrent nombreux.
36 Dites donc, y’a du monde aujourd’hui. C’est plein partout, là.
37 Aah, que de beauté ! Il a atteint la pleine floraison, là, non ?
38 Houlala, j’en peux plus, j’me soulage. Sur place. Aah…
Ça fait d’la vapeur. Ça fait du bien, c’est fou !
39 Ça coule.
40 Ça fume sans relâche.
41 Hey, où sont passées mes chaussures ?
Sont plus là ! Mais où qu’elles sont ?!
42-1 Tant et si bien que le sang lui monte à la tête.
42-2 Grrompf… Ça suffit !
43 Mais voilà que dans le trou laissé par le cerisier se forme un plan d’eau...
44 Hey, halte-là ! Où il va, cet étang ! Reviens !
45 J’ai oublié mon caleçon de bain !
46 Et, se jetant à l’eau de son propre chef,
47 il en mourut.